Español - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Sobre nosotros
Herramientas
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Recursos
Sobre nosotros
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-ES
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Turco - Inglés
Español - Inglés
Ocultar la historia
Historia detallada
Eliminar
Historia :
silicon ester
tomar (por)
Historia
Significados de
"tomar (por)"
en diccionario inglés español : 1 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
tomar (por)
[v]
take for
Significados de
"tomar (por)"
con otros términos en diccionario español inglés : 191 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
tomar por asalto
[v]
take by storm
2
General
tomar por la fuerza
[v]
take by force
3
General
tomar por via oral
[v]
take by mouth
4
General
tomar por vía oral
[v]
take orally
5
General
tomar a alguien por esposa
[v]
take her to be one's wife
6
General
tomar a alguien por médico
[v]
take someone for a doctor
7
General
tomar a alguien por esposo
[v]
take him to be one's husband
8
General
tomar a alguien por médico
[v]
think that someone is a doctor
9
General
tomar por asalto
[v]
expugn
10
General
tomar el rábano por las hojas
[v]
put the cart before the horse
11
General
tomar por marido
[v]
marry
12
General
tomar por mujer
[v]
marry
13
General
tomar por modelo
[v]
imitate
14
General
tomar por avante
[v]
luff up
15
General
tomar por la nariz
[v]
snuff up
16
General
tomar por sorpresa
[v]
surprise
17
General
tomar por sorpresa
[v]
surprisal
18
General
tomar por
[v]
take for
19
General
tomar por su cuenta
[v]
take in hand
20
General
tomar por su cuenta
[v]
undertake
21
General
tomar parte por
[v]
side with
22
General
tomar por esposa
[v]
wive
23
General
tomar por mujer
[v]
wive
Idioms
24
Idioms
tomar el culo por las témporas
[v]
cannot tell one's ass from his elbow
25
Idioms
tomar el rábano por las hojas
[v]
bark up the wrong tree
26
Idioms
tomar el rábano por las hojas
[v]
get the wrong end of the stick
27
Idioms
tomar el rábano por las hojas
[v]
come to the wrong shop
28
Idioms
tomar el rábano por las hojas
[v]
get hold the wrong end of the stick
29
Idioms
tomar a alguien por sorpresa
[v]
take someone by surprise
30
Idioms
tomar a alguien por idiota
[v]
take someone for an idiot
31
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
take someone's part
32
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
take someone's side
33
Idioms
tomar algo por asalto
[v]
take something by storm
34
Idioms
tomar el toro por las guampas
[v]
take the bull by the horns
35
Idioms
tomar el toro por las astas
[v]
take the bull by the horns
36
Idioms
tomar simpatía inmediata por
[v]
take a shine to
37
Idioms
tomar simpatía inmediata por alguien
[v]
take a shine to somebody
38
Idioms
tomar simpatía inmediata por alguien
[v]
take a shine to someone
39
Idioms
tomar por sorpresa
[v]
take by storm
40
Idioms
tomar por sorpresa
[v]
take by surprise
41
Idioms
tomar el toro por los cuernos
[v]
take the bull by the horns
42
Idioms
tomar por saco
[v]
hell with
43
Idioms
tomar al toro por los cuernos
[v]
grasp the nettle
44
Idioms
tomar todo tipo de riesgos por alguien
[v]
go through fire and water for someone
45
Idioms
tomar el rábano por las hojas
[v]
put the cart before the horse
46
Idioms
tomar a alguien por tonto
[v]
take someone for a fool
47
Idioms
tomar a alguien por tonto
[v]
jerk someone around
48
Idioms
tomar partido por los buenos
[v]
be on the side of the angels
49
Idioms
tomar a alguien por lo que es
[v]
recognize one for what one is
50
Idioms
tomar algo por lo que es
[v]
recognize something for what it is
51
Idioms
tomar a alguien por estúpido
[v]
play somebody for a sucker
52
Idioms
tomar a alguien por idiota
[v]
play somebody for a sucker
53
Idioms
tomar a alguien por estúpido
[v]
play someone for a fool
54
Idioms
tomar a alguien por idiota
[v]
play someone for a fool
55
Idioms
tomar a alguien por el pito de un sereno
[v]
ignore or disrespect a person
56
Idioms
tomar a alguien por primo
[v]
cheat someone
57
Idioms
tomar a alguien por primo
[v]
do someone down
58
Idioms
tomar algo por de contado
[v]
take something for granted
59
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
take someone else's part
60
Idioms
tomar algo por de contado
[v]
expect something to be available all the time
61
Idioms
tomar a alguien por primo
[v]
fool someone
62
Idioms
tomar el toro por los cuernos
[v]
grab the bull by the horns
63
Idioms
tomar el toro por las astas
[v]
grab the bull by the horns
64
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
be on someone's side
65
Idioms
tomar a alguien por primo
[v]
deceive someone
66
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
side with someone
67
Idioms
tomar por modelo
[v]
take as a model
68
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
join with someone
69
Idioms
tomar a alguien por primo
[v]
take/rope someone in
70
Idioms
tomar partido por alguien
[v]
take somebody's side
71
Idioms
tomar alguien por su cuenta algo
[v]
take on
72
Idioms
tomar alguien por su cuenta algo
[v]
take responsibility for
73
Idioms
tomar alguien por su cuenta algo
[v]
undertake
74
Idioms
tomar por escrito
[v]
write down
75
Idioms
tomar por escrito
[v]
jot down
76
Idioms
tomar por saco
[phrase]
damn
77
Idioms
preocuparse por alguien (al tomar decisiones)
have someone's best interest at heart
78
Idioms
preocuparse por alguien (al tomar decisiones)
have someone's best interests at heart
79
Idioms
tomar partido por
to side with
80
Idioms
tomar rábano por las hojas
bark up the wrong tree
81
Idioms
tomar el toro por las astas
[v]
PE
BO
CL
PY
UY
take the bull by the horns
82
Idioms
tomar el toro por las guampas
[v]
UY
take the bull by the horns
83
Idioms
tomar alguien algo por su distribución
[v]
disused
do in one's sleep
84
Idioms
tomar alguien algo por su distribución
[v]
disused
do without thinking
Phrasals
85
Phrasals
tomar a alguien por
[v]
take for
86
Phrasals
tomar a alguien por sorpresa
[v]
steal up on someone
87
Phrasals
tomar partido por alguien
[v]
side with someone
88
Phrasals
tomar por escrito
[v]
write down
89
Phrasals
tomar por
take for
Phrases
90
Phrases
tomar por su cuenta
[v]
take charge of
91
Phrases
tomar el rábano por las hojas
[v]
be off the track
92
Phrases
tomar algo por ejemplo
[v]
take something as an example
93
Phrases
a tomar por saco
eff
Colloquial
94
Colloquial
tomar por fuerza
[v]
jump
95
Colloquial
tomar por engaño
[v]
jump
96
Colloquial
tomar a alguien por loco
[v]
think someone crazy
97
Colloquial
tomar a alguien por loco
[v]
think someone nuts
98
Colloquial
tomar las duras por las maduras
[v]
take the good with the bad
99
Colloquial
tomar la ocasión por el copete
[v]
jump at the opportunity
100
Colloquial
tomar la ocasión por el copete
[v]
take the bull by the horns
101
Colloquial
tomar la ocasión por la melena
[v]
jump at the opportunity
102
Colloquial
tomar la ocasión por la melena
[v]
take the bull by the horns
103
Colloquial
tomar la ocasión por los cabellos
[v]
jump at the opportunity
104
Colloquial
tomar la ocasión por los cabellos
[v]
take the bull by the horns
105
Colloquial
tomar alguien por oficio algo
[v]
do something like it's one's job
106
Colloquial
tomar a alguien por el pito del sereno
[v]
take for something the cat dragged in
107
Colloquial
tomar el rábano por las hojas
[v]
put the cart before the horse
108
Colloquial
tomar algo por donde quema
[v]
he who smelt it dealt it
109
Colloquial
tomar algo por donde quema
[v]
whoever smelt it dealt it
110
Colloquial
tomar por culo
[v]
derog.
be sodomized
111
Colloquial
tomar por el culo
[v]
derog.
be sodomized
Slang
112
Slang
tomar por el culo
[v]
be buggered
113
Slang
tomar por el culo
[v]
get stuffed
114
Slang
tomar por el culo
[v]
get fucked
115
Slang
tomar por culo
[v]
take it up the ass
116
Slang
tomar por culo
[v]
fuck
117
Slang
tomar por culo
[v]
screw
118
Slang
¡vete a tomar por culo!
[v]
bugger off!
119
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to fuck off
120
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
take a hike
121
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to piss off
122
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go fry an egg
123
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
go jump in a lake
124
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go fly a kite
125
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go jump in a lake
126
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go play in the traffic
127
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to get lost
128
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go climb a tree
129
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go to blazes
130
Slang
mandar a alguien a tomar por culo
[v]
tell someone to go to hell
131
Slang
mandar algo a tomar por culo
[v]
pack something in
132
Slang
mandar algo a tomar por culo
[v]
chuck something into
133
Slang
mandar algo a tomar por culo
[v]
chuck something in
134
Slang
mandar algo a tomar por culo
[v]
chuck something up
135
Slang
tomar al toro por los cuernos
[v]
grab life by the balls
136
Slang
tomar drogas por vía oral
[v]
drop
137
Slang
tomar drogas por vía intravenosa
[v]
shoot up
138
Slang
a tomar por el culo
[adv]
miles away
139
Slang
a tomar por el culo
[adv]
in the middle of nowhere
140
Slang
mandar a tomar por culo a alguien
bugger off
141
Slang
¡vete a tomar por culo!
get stuffed!
142
Slang
¡vete a tomar por culo!
fuck off!
143
Slang
¡vete a tomar por culo!
screw you!
144
Slang
¡vete a tomar por culo!
piss off!
145
Slang
¡vete a tomar por culo!
beat it!
146
Slang
¡vete a tomar por culo!
butt out!
147
Slang
¡vete a tomar por culo!
get out!
148
Slang
¡vete a tomar por culo!
go away!
149
Slang
¡vete a tomar por culo!
get lost!
150
Slang
¡vete a tomar por culo!
buzz off!
151
Slang
¡vete a tomar por culo!
off with you!
152
Slang
¡vete a tomar por saco!
blow me!
153
Slang
¡vete a tomar por saco!
screw you!
154
Slang
¡vete a tomar por saco!
bite the ice!
155
Slang
¡vete a tomar por saco!
hop it!
156
Slang
¡vete a tomar por saco!
buzz off!
157
Slang
¡vete a tomar por saco!
bug off!
158
Slang
¡vete a tomar por saco!
beat it!
159
Slang
¡vete a tomar por saco!
go jump in a lake!
160
Slang
¡vete a tomar por saco!
fuck off!
161
Slang
¡vete a tomar por saco!
go to the devil!
162
Slang
¡vete a tomar por saco!
knob off!
163
Slang
¡vete a tomar por saco!
go to blazes!
164
Slang
¡vete a tomar por saco!
go to hell!
165
Slang
¡vete a tomar por saco!
get out of my face!get knotted!
166
Slang
¡vete a tomar por saco!
eat my shorts!
167
Slang
¡vete a tomar por saco!
naff off
168
Slang
¡vete a tomar por saco!
up yours!
169
Slang
¡vete a tomar por saco!
sling your hook!
170
Slang
¡vete a tomar por saco!
bore off!
171
Slang
¡vete a tomar por saco!
shove off!
172
Slang
¡vete a tomar por saco!
up your clunges!
173
Slang
¡vete a tomar por saco!
away and shite!
174
Slang
¡vete a tomar por saco!
up your bum!
175
Slang
vete a tomar por saco
go fuck yourself
176
Slang
vete a tomar por el culo
go fuck yourself
177
Slang
a tomar por culo
fuck it!
178
Slang
pasar el brazo por encima de otro comensal para tomar algo en la mesa
boarding house reach
179
Slang
vete a tomar por culo
up yours
180
Slang
a tomar por culo
fuck off
181
Slang
a tomar por culo
go fly a kite
182
Slang
a tomar por el culo
to hell with it!
183
Slang
a tomar por el culo
fuck you
184
Slang
a tomar por culo
go fuck yourself
Technical
185
Technical
tomar por via
[v]
take by mouth
186
Technical
tomar por avante
[v]
build a chapel
Maritime
187
Maritime
tomar por avante una nave
[v]
broach to
Nautical
188
Nautical
tomar por la luna sobre la arribada
[v]
bring by the lee
189
Nautical
tomar por avante
[v]
broach to
British Slang
190
British Slang
tomar drogas por boca
[v]
drop
191
British Slang
¡véte a tomar por culo!
buzz off !
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of tomar (por)
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario